-
1 Kante
Kante f =, -n край, кант, ребро́, грань; тех. тж. кро́мка; борт (напр., карье́ра)gebrochene Kante тех. ско́шенная кро́мкаscharfe [spitze] Kante ре́зкое [си́льное] ребро́ (конька́)an [auf] der Kante stehen стоя́ть на ребре́; перен. находи́ться в опа́сном [неусто́йчивом] положе́нииKante f =, -n кант, бордю́р, кро́мка, кайма́ (тка́ни)Kante f =, -n горбу́шка, краю́шка (хле́ба)Kante f =, -n спорт. бро́вка (бегово́й доро́жки)sich (D) die Kanten abschleifen обтеса́ться, научи́ться ве́жливому обраще́ниюGeld auf die (hohe) Kante legen копи́ть де́ньги, откла́дывать де́ньги на чё́рный деньGeld auf der (hohen) Kante haben име́ть сбереже́ния -
2 Kante
f =, -ngebrochene Kante — тех. скошенная кромкаan ( auf) der Kante stehen — стоять на ребре; перен. находиться в опасном ( неустойчивом) положении5) спорт. бровка (беговой дорожки)••sich (D) die Kanten abschleifen — обтесаться, научиться вежливому обращениюGeld auf der (hohen) Kante haben — иметь сбережения -
3 Kante
Kante, I) der spitze oder hervorragende Teil eines Dinges: mucro. – II) eingewebter Rand: ein Schleier mit einer K. von Bärenklau, velamen circumtextum acantho.
-
4 Ecke
f; -, -n1. in einem Raum: corner; sich in eine Ecke verkriechen crawl into a corner; die neutrale Ecke (beim Boxen) the neutral corner; in die Ecke drängen corner; fig., in den Hintergrund: push s.o. into the background2. von zwei Straßen: corner; um die Ecke kommen come (a)round the corner; an der Ecke at ( Haus: on) the corner; Ecke Weinstraße at ( oder on) the corner of Weinstraße; gleich um die Ecke just (a-) round the corner4. Fußball: corner; die kurze / lange Ecke the near / far corner; eine Ecke ausführen oder treten take a corner5. umg. (Gegend) corner; aus welcher Ecke Deutschlands kommen Sie? which area of ( oder whereabouts in) Germany are you from?; Ecke der Welt corner of the world6. umg., fig. (Strecke) stretch; das ist noch eine ganze Ecke that’s still a fair way to go; eine ganze Ecke besser / schlechter etc. quite a bit ( oder lot) better / worse7. fig. in Wendungen: es fehlt an allen Ecken und Enden we’re etc. short on everything; er ist ein Mann mit Ecken und Kanten fig. he rubs people (up) the wrong way; ich bin um fünf etc. Ecken mit ihm verwandt fig. I’m a distant relation ( oder relative) of his; jemanden um die Ecke bringen umg., fig. bump s.o. off, do away with s.o.* * *die Ecke(Sport) corner kick; corner;(Winkel) corner; angle; nook* * *Ẹcke ['ɛkə]f -, -nKantstraße Ecke Goethestraße — at the corner of Kantstraße and Goethestraße
er wohnt gleich um die Ecke — he lives just (a)round the corner
ein Kind in die Ecke stellen — to make a child stand in the corner
er wurde in die reaktionäre Ecke gestellt — he was pigeon-holed as a reactionary
etw in allen Ecken und Winkeln suchen — to search or look high and low for sth
jdn in die Ecke drängen (fig) — to push sb into the background
jdn um die Ecke bringen (inf) — to bump sb off (inf), to do away with sb (inf)
mit jdm um ein paar or um sieben Ecken herum verwandt sein (inf) — to be distantly related to sb, to be sb's second cousin twice removed (hum inf)
die neutrale Ecke (Boxen) — the neutral corner
Ecken und Kanten (fig) — rough edges
See:→ fehlen2) (= Käseecke, Kuchenecke) wedgeeine ganze Ecke entfernt — quite a (long) way away, a fair way away
eine (ganze) Ecke älter/billiger/größer — (quite) a bit older/cheaper/bigger
aus welcher Ecke kommst du? — what part of the world are you from?
* * *die1) (a corner.) angle2) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) corner3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) corner4) (something similar in shape: a wedge of cheese.) wedge* * *<-, -n>[ˈɛkə]f\Ecken und Kanten (fig) rough edges2. (Straßenecke) cornergleich um die \Ecke just [a]round the corner3. (Zimmerecke) cornerjdn in die \Ecke stellen to make sb stand in the cornerab in die \Ecke! go and stand in the corner!4. (Käseecke) wedgewir kommen aus der gleichen \Ecke we come from the same corner of the worldbis dahin ist es noch eine ganz schöne \Ecke it's still a fair old distance awaymit jdm um/über sieben \Ecken verwandt sein (fam) to be distantly related to sb7. SPORT cornereine kurze/lange \Ecke a short/long cornerdie neutrale \Ecke the neutral corner8.▶ jdn in die \Ecke drängen to push sb aside▶ mit \Ecken und Kanten with a mind of one's own* * *die; Ecke, Ecken1) cornerNietzschestr., Ecke Goethestr. — on the corner of Nietzschestrasse and Goethestrasse
um die Ecke biegen — turn the corner; go/come round the corner
die lange/kurze Ecke — (Ballspiele) the far/near corner
jemanden um die Ecke bringen — (fig. salopp) bump somebody off (sl.)
mit jemandem um od. über sieben Ecken verwandt sein — (fig. ugs.) be distantly related to somebody
an allen Ecken [und Enden od. Kanten] — (ugs.) everywhere
2) (Ballspiele) cornereine Ecke treten — take a corner
3) (ugs.): (Gegend) corner4) (ugs., bes. nordd.): (Strecke)* * *1. in einem Raum: corner;sich in eine Ecke verkriechen crawl into a corner;die neutrale Ecke (beim Boxen) the neutral corner;2. von zwei Straßen: corner;um die Ecke kommen come (a)round the corner;an der Ecke at ( Haus: on) the corner;gleich um die Ecke just (a-)round the corner3. von Gegenstand: edge;die Ecken (und Kanten) abschleifen smooth away the rough edges4. Fußball: corner;die kurze/lange Ecke the near/far corner;treten take a corner5. umg (Gegend) corner;aus welcher Ecke Deutschlands kommen Sie? which area of ( oder whereabouts in) Germany are you from?;Ecke der Welt corner of the world6. umg, fig (Strecke) stretch;das ist noch eine ganze Ecke that’s still a fair way to go;7. fig in Wendungen:es fehlt an allen Ecken und Enden we’re etc short on everything;ich bin um fünf etcjemanden um die Ecke bringen umg, fig bump sb off, do away with sb* * *die; Ecke, Ecken1) cornerNietzschestr., Ecke Goethestr. — on the corner of Nietzschestrasse and Goethestrasse
um die Ecke biegen — turn the corner; go/come round the corner
die lange/kurze Ecke — (Ballspiele) the far/near corner
jemanden um die Ecke bringen — (fig. salopp) bump somebody off (sl.)
mit jemandem um od. über sieben Ecken verwandt sein — (fig. ugs.) be distantly related to somebody
an allen Ecken [und Enden od. Kanten] — (ugs.) everywhere
2) (Ballspiele) corner3) (ugs.): (Gegend) corner4) (ugs., bes. nordd.): (Strecke)* * *-n f.corner n.edge n.nook n.recess n.(§ pl.: recesses)wedge n. -
5 diamantbestückt
<wz> (Spitze, Kante, Schneide) ■ diamond-tipped -
6 schräg abschneiden
-
7 Ecke
sich an der \Ecke eines Tisches stoßen to knock oneself on the edge of a table;\Ecken und Kanten ( fig) rough edges2) (Straßen\Ecke) corner;gleich um die \Ecke just round [or (Am) around] the corner3) (Zimmer\Ecke) corner;jdn in die \Ecke stellen to make sb stand in the corner;ab in die \Ecke! go and stand in the corner!4) (Käse\Ecke) wedgewir kommen aus der gleichen \Ecke we come from the same corner of the worldbis dahin ist es noch eine ganz schöne \Ecke it's still a fair old distance away;7) sport corner;eine kurze/lange \Ecke a short/long corner;die neutrale \Ecke the neutral cornerWENDUNGEN:jdn in die \Ecke drängen to push sb aside;an allen \Ecken und Enden ( fam) everywhere;eine ganze \Ecke ( fam) quite a bit;mit \Ecken und Kanten with a mind of one's own -
8 abstumpfen
I.
1) tr apathisch machen: v. Schicksal, Erlebnis, Krieg, Unglück - Gefühl притупля́ть /-тупи́ть. etw. stumpft jdn. ab auch в результа́те чего́-н. [v. Schicksal под уда́рами чего́-н.] кто-н. впада́ет в апа́тию
II.
1) itr v. Mensch тупе́ть о-. v. Gefühl притупля́ться /-тупи́ться | ein gegen alles Schöne abgestumpfter Mensch челове́к, у кото́рого чу́вство [ус] прекра́сного притупи́лось. jd. ist gegen Vorwürfe abgestumpft кого́-н. не тро́гают <задева́ют> никаки́е упрёки. er ist gegen jedes Gefühl abgestumpft все его́ чу́вства притупи́лись. jds. Gewissen ist abgestumpft кто-н. потеря́л со́весть / у кого́-н. бо́льше нет со́вести2) itr v. Kante, Schneide, Spitze притупля́ться /-тупи́ться -
9 abgerundet
< math> (Rechnungsresultat) ■ rounded-off< prod> (betont: mit bestimmtem Radius; z.B. Kante, Spitze) ■ radiused -
10 Meißelschneide
f <wz> (Kante des Einsatzes) ■ bit edgef <wz> (Schnittkante) ■ tool cutting edgef <wz> (Spitze, Ecke) ■ tool tip -
11 schärfen
vt <wz> (Kante; z.B. von Meißel) ■ edge vtvt <wz> (Spitze; z.B. von Körner) ■ point vtvt <wz> (Schneide; z.B. von Messer, Meißel, Bohrer) ■ sharpen vt -
12 schärfen
1) scharf machen: Kante, Schneide-, Spaltwerkzeug точи́ть, ната́чивать /-точи́ть, зата́чивать /-точи́ть. Spitze остри́ть, заостря́ть /-остри́ть2) übertr: Gedächtnis тренирова́ть на-. Gefühl, Gehör, Sinne обостря́ть /-остри́ть. Stil(gefühl) отта́чивать /-точи́ть Gedächtnis, Verstand; (Stil-) Gefühl; Sinne auch изощря́ть изощри́ть. Appetit дра́знить раз-. etw. schärft den Blick für etw. что-н. заостря́ет восприя́тие чего́-н.
См. также в других словарях:
Kante — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ndd. kant(e), nndl. kant(e), das seinerseits auf afrz. cant Ecke zurückgeht. Dieses offenbar aus einem gallischen Wort, das als cant(h)us m. eiserner Radreifen auch ins Lateinische entlehnt wurde.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kante — Ecke; Winkel; Zacke; Zinke; Spitze; Nahtstelle * * * Kan|te [ kantə], die; , n: Linie, Stelle, an der zwei Flächen aneinanderstoßen; Rand einer Fläche: eine scharfe Kante; ich habe mich an der Kante gestoßen. Syn.: ↑ Ecke … Universal-Lexikon
Spitze — Höhe; Glanzleistung; Sternstunde; Höhepunkt; Gipfel; Glanzpunkt; Krönung; Highlight; Spitzenleistung; Glanzlicht; Führung; Vorhu … Universal-Lexikon
Gravette-Spitze — Gravettespitze Bei der Gravette Spitze (auch Gravettespitze) handelt sich um eine schmale, spitz zulaufende Klinge, zumeist aus Feuerstein, mit steiler Rückenretusche (rechte Kante in der Zeichnung). Die Rückenretusche diente als Schäftungsfläche … Deutsch Wikipedia
scharf — übertrieben kritisch; hart; scharf gewürzt; rezent (schweiz.); ätzend; kaustisch; beißend; polemisch; unsachlich * * * scharf [ʃarf], schärfer, schärfste <Adj.>: 1 … Universal-Lexikon
abstumpfen — betäuben; abhärten; unempfindlich machen; stumpf machen (gegen); abtöten; verdummen; verblöden * * * ab|stump|fen [ apʃtʊmpf̮n̩], stumpfte ab, abgestumpft: 1. <tr.; hat stumpf machen … Universal-Lexikon
Kippe — Zigarettenkippe; Zigarettenstummel; Lulle (umgangssprachlich); Sargnagel (derb); Glimmstängel (umgangssprachlich); Zigarette; Ziese (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
bruzda- — *bruzda , *bruzdaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Spitze, Kante, Rand; ne. point (Neutrum), edge; Rekontruktionsbasis: an., ae., as., ahd.; Etymologie: idg … Germanisches Wörterbuch
Zacke — Zinke; Spitze; Kante; Ecke * * * Za|cke [ ts̮akə], die; , n: aus etwas hervorragende Spitze, spitzer Vorsprung: die Zacken einer Krone, des Sägeblatts; an dem Kamm, der Harke ist eine Zacke abgebrochen; die Blätter haben am Rand viele spitze… … Universal-Lexikon
hacken — zerhacken; zerhäckseln; schnetzeln; zerstückeln; zerkleinern; häckseln; zerschnetzeln; tippen; eingeben; schreiben * * * ha|cken [ hakn̩]: a) &L … Universal-Lexikon
Zinke — Zacke; Spitze; Kante; Ecke * * * Zịn|ke 〈f. 19〉 1. Zacke, Spitze (z. B. der Gabel, des Kamms, des Rechens) 2. schwalbenschwanzartiger Zapfen am Ende eines Brettes, der in eine entsprechende Ausarbeitung passt [<ahd. zinko „vorspringender… … Universal-Lexikon